Tip: To gather records for later use, such as citation listing, click an item's Add to My Collection + icon. Click My Collection at any time to see your accumulated records. My Collection lasts for the duration of your browser session.
Anton-Mendez I. Whose? L2 English speakers' possessive pronoun gender errors. 2011.
Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-publications.une.edu.au/1959.11/8157
Whose? L2 English speakers' possessive pronoun gender errors
This article reports the results of an experiment on production of his/her in English as a second language (L2) by proficient native speakers of Italian, Spanish, and Dutch. In Dutch and English, 3rd person singular possessive pronouns agree in gender with their antecedents, in Italian and Spanish possessives in general agree with the noun they accompany (possessum). However, while in Italian the 3rd person singular possessives overtly agree in gender with the possessums, in Spanish they lack overt morphological gender marking. Dutch speakers were found to make very few possessive gender errors in any condition, Spanish and Italian speakers, on the other hand, behaved like Dutch speakers when the possessum was inanimate, but made more errors when it was animate (e.g., his mother). Thus, even proficient L2 speakers are susceptible to the influence of automatic processes that should apply in their first language alone. The pattern of results has implications for pronoun production and models of bilingual language production.